۲۵ دی ۱۴۰۰ ۱۴:۱۷
کد خبر: ۳۰۳۳۸۵

عطنا - کتاب فناوری و ترجمه اثر هلیا واعظیان توسط انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی به چاپ رسیده است.

این کتاب سعی دارد با مبنا قرار دادن آنچه فناوری در اختیار مترجم حرفه ای قرار داده، انواع ابزار و منابع وابسته به فناوری و به طور کلی دستاورد هایی که فناوری برای مترجم حرفه ای فراهم کرده است را معرفی نماید.

در این نوشته تلاش شده مطالب تا آنجا که ممکن است به زبانی ساده و قابل فهم بیان شود و همگام با این رویکرد نگارنده در برخی موارد استفاده از واژه ها و معادل های متداول فارسی را بر واژه های مصوب فرهنگستان ترجیح داده است.

این کتاب در پنج فصل به معرفی مقوله فناوری و ترجمه پرداخته است. فصل نخست این کتاب به تقابل انسان و ماشین در ترجمه و جایگاه فناوری ترجمه در مطالعات ترجمه پرداخته و فصل دوم به شرح رویکرد های عمده در ترجمه ماشینی ، انواع ترجمه ماشینی ، سیستم های ترجمه ماشینی بر خط ، ترجمه ماشینی و مترجم حرفه ایی اختصاص یافته است.

فصل سوم به مسئله حافظه ترجمه مفاهیم اصلی در سیستم های حافظه ترجمه ،امکانات سیستم های حافظه ترجمه و ... پرداخته شده است . در فصل چهارم با ارائه مقدمه ای کوتاه در باب اینترنت و تاثیر آن بر حرفه و ارتباطات مترجمان ؛ این ابزار به عنوان کانال ارتباطی برای مترجمان حرفه ای امروزی معرفی شده و در ادامه توضیحاتی درباره چگونگی استفاده از اینترنت برای تبدیل انواع واحد های اندازه گیری ،تاریخ ها ،واحد های ارزی کشور ها و غیره ارائه می شود.

فصل آخر به معرفی سایر منابع و ابزار سودمند برای مترجمان اختصاص دارد که عبارتند از ابزار تحلیل پیکره، سیستم های ترجمه بر خط، ابزار بومی سازی وب گاه ،ابزار بومی سازی نرم افزار ،ابزار ساخت زیرنویس، ابزار مدیریت واژه ،ابزار مدیریت پروژه ،ابزار تبدیل فایل پی دی اف به فایل ورد ،ابزار نشر رومیزی، ابزار تضمین کیفیت محصول ترجمه ،سیستم های تشخیص گفتار و در نهایت گوگل درایو.

برای کسب اطلاعات بیشتر و خرید این کتاب به این نشانی مراجعه کنید.

عطنا را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید

اینستاگرام                                              تلگرام

ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* captcha:
* نظر:
پر بازدیدها
آخرین اخبار